El diccionario inglés-chino taiwanés ‘Hello Kitty’ tiene 70 ‘errores atroces
Un residente estadounidense que ha vivido en Taiwán durante mucho tiempo descubrió que el diccionario de inglés a chino de «Hello Kitty» para niños tenía más de 70 errores graves a fines del año pasado. A pesar de los esfuerzos por informar a la compañía sobre los errores, el libro todavía está a la venta. Eryk Smith, un escritor y presentador de podcasts de 46 años que vive en Kaohsiung, dijo a Taiwan News que trabajó con un estudiante de 84 años que quería mejorar su inglés el otoño pasado. El estudiante le mostró una copia de un diccionario de inglés a chino y le pidió ayuda. Después de revisar el diccionario, Smith encontró más de 70 errores graves, incluyendo errores de pronunciación, errores gramaticales y errores de traducción. Smith contactó a la compañía responsable del diccionario para informarles sobre los errores, pero la empresa no ha respondido ni ha tomado medidas para corregir los errores. Smith dijo que está preocupado por los niños que podrían estar aprendiendo inglés con el diccionario defectuoso y espera que la compañía tome medidas para solucionar los errores lo antes posible.
Fuente :Taiwan News